争做企业创新的推动者 争做企业决策的参与者 争做企业文化的建设者 争做企业思想政治工作的引领者
首页 > 企业资讯 > 新奥特“一带一路”文化传播又结硕果 | 云南译制中心项目打通西南地区传播壁垒

新奥特“一带一路”文化传播又结硕果 | 云南译制中心项目打通西南地区传播壁垒

来源:视频公司网站 作者: 日期:2018-01-12

众所周知,云南地处古代南方丝绸之路要道,拥有面向“三亚”、肩挑“两洋”的独特区位优势,是中国唯一可以同时从陆上沟通东南亚、南亚的省,并可以通过中东联接欧洲、非洲,开拓西向贸易通道的省,是世界贸易、文化传播与交流的走廊,是“一带一路”建设中的重要区域。而在历史上,云南也长期发挥着内陆门户的重要作用。


 


    当前, 云南、新疆、西藏、内蒙古等少数民族聚居地也是国家发展、政策支持和扶助的重点。云南作为我国少数民族最多的省份,少数民族人口占全省人口的 33.41 %。本次由新奥特承建的西新工程第五期云南省少数民族语言译制中心建设项目,作为少数民族语言电视节目服务的系统工程,建成后能够实现在视音频内容处理方面各个译制环节的数字化、流程化、无磁带化,提高云南电视台少数民族语种节目制作效率、提高云南电视台少数民族语种译制节目视音频质量。 


    西新工程第五期再接再厉!云南译制中心项目八大看点! 

    ♦传播覆盖国境内外,重新构建南方丝绸之路文化圈 
    无论是满足省内人民日常文化生活,还是对外进行文化交流输出,都需要通过云南省少数民族语言节目译制中心进行日常的基础传播。更重要的是,通过该系统,同时也为“一带一路”文化传播打造了一个面向东南亚、南亚国家和地区的传播平台。 



    ♦本民族语言节目制作,以“传统文明”传播现代文化 
    云南省少数民族语言节目译制中心项目建成后主要是完成10个语种的译制工作,包括电视译制(包含电视剧译制、电视专题节目译制、电视新闻节目译制)、广播译制、电影译制等译制制作业务。同时,还包括以卫星收录、内容汇聚、媒资存储及内容发布等辅助系统,同时建立译制中心的网站及多屏全媒体发布渠道。



♦国际国内新闻时讯、专题、影视节目丰富多彩,尽在其中 
    该系统建成实施后将为云南地区乃至南亚地区电视观众收看内容更丰富的和具有本地语言特点的精彩电视节目提供技术支撑,使当地少数民族观众能够通过自己本民族的语言了解大事、焦点等新闻时讯、观看内容精彩的影视剧节目,丰富当地人民的文化娱乐生活。 

    ♦一体化综合性网络,全系统布局一个都不能少 
   系统集听抄/翻译、校对/审核、初对/复对、节目上/下载、视频制作、审片、内容存储、录音棚建设等功能为一体的综合性网络,整个网络涉及编辑系统、存储系统、译制系统、网络管理系统、计算机软硬件、系统集成等诸多方面。 



♦云端弹性空间、资源配置,生产工具随时调用 
考虑未来节目生产具有更高的可扩展空间和资源的更高利用率,云南省少数民族语言译制中心设计为以云架构的方式提供各种生产工具和服务。系统采用云计算的三层架构,即:基础设施作为服务(IaaS)、平台作为服务(PaaS)、软件作为服务(SaaS),系统设计为以云服务的方式提供各种生产工具和服务。 

♦统一云管,平台级高可用、高安全、高监控 
系统采用「“虚拟化+云平台”的技术架构」搭建,所有采用计算机+网络方式运行的节目生产、制作系统、媒资管理系统都由统一云管平台进行管理,使整个生产系统做到高可用性、高安全性,对生产流程做到可管、可控、可查。 



♦有线网络+互联网多通路传输,经济、实惠、便民 
本次构建的云播出系统可将“译制中心”生产的内容放到互联网云上,这样任何有互联网地区只要增加一台接收工作站或者甚至是网络机顶盒就可以将译制中心播出的内容进行转播和观看,从而避免了高昂的有线网络传输费用。此外译制中心的新媒体系统也可很方便的将内容分发给各类手机、电脑、平板等新媒体用户,也在根本上满足了党和政府对各级宣传部门的新媒体转型要求。 

    ♦硕果累累经验共享,实力铸就技术底蕴 
    “行胜于言,言行一致”。除了本次“云南少数民族语言节目译制中心”项目之外,新奥特先后承接了“西新工程一二三期”、“国际视通UGC全球内容交换平台”、新疆、内蒙译制项目、“欧亚地区俄语新闻共享交换平台”、乌鲁木齐媒资项目等建设工作。可以说,在积极助力国家“一带一路”的文化传播方面,新奥特已经走在了“中国智造”的前列。